注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

青岛反洗钱研究工作室

反洗钱理论与实务研究的平台 志趣相投者的舞台

 
 
 

日志

 
 

FATF宣布苏丹、厄瓜多尔符合其反洗钱和反恐融资标准,决定将其从不合作国家和地区名单(NCCT)中删除  

2015-10-27 20:54:49|  分类: 反洗钱舆情监测 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

FATF宣布苏丹、厄瓜多尔符合其反洗钱和反恐融资标准,决定将其从不合作国家和地区名单(NCCT)中删除


反洗钱金融心动特别工作组(FATF)于10月23日在法国巴黎召开会议,认为苏丹、厄瓜多尔已经达到其对于反洗钱和反恐融资的国际标准,决定将其从不合作国家和地区名单(NCCT)中删除。

FATF方面表示,之所以将苏丹、厄瓜多尔从黑名单中剔除,是因为近年来其反洗钱和反恐融资政策措施取得了长足进步,并按照承诺建立了较为完善的相关法律体系。

FATF是西方七国为专门研究洗钱危害、预防洗钱并协调反洗钱国际行动于1989年在巴黎成立的政府间国际组织。苏丹、厄瓜多尔分别于2010年2月、2010年6月被FATF纳入不合作国家和地区名单。一旦进入不合作国家和地区名单,如果不采取有效措施,就将就面临FATF的制裁,在吸引外资、国家结算等方面受到限制,蒙受经济损失。

值得注意的是,虽然FATF已将苏丹、厄瓜多尔从名单中删除,但其他国际机构如EU, FinCEN, OFAC 等还在制裁状态。




阅读参考:

Ecuador, Sudan Removed From Money Laundering Blacklist

The Financial Action Task Force, an international body that sets standards for anti-money laundering and combating terrorist financing, said Ecuador and Sudan are no longer on its blacklist.

The FATF, in a statement released following a plenary meeting last week, congratulated the two countries for “significant progress” made in addressing deficiencies in their anti-money laundering legal frameworks. The FATF visited each country to verify progress it cited at the last plenary meeting in June; as a result of their removal from the blacklist, the statement said, the countries are no longer subject to monitoring by the FATF and they’ll work with regional bodies on their compliance.

A spokesman for the Sudanese central bank quoted by local media said the FATF’s decision eases money-transfers to and from Sudan. Ecuador’s attorney general wasquoted welcoming the developments as well.

In addition, the FATF admitted a central African regional body to its membership andcalled out Laos for failing to live up to its commitment to address its anti-money laundering deficiencies. The FATF gave a list of recommendations for Laos to undertake for it to be in compliance, and it threatened a blacklisting should the country not take sufficient action by February 2016.

Countries that fail to implement FATF’s standards on anti-money laundering and counter-terrorist financing policy run the risk of being labeled as high-risk or uncooperative jurisdictions, making it more costly and difficult for those nations to transact with the banking systems of FATF member states.

The FATF provided guidance for what it deems as effective supervision and enforcement of anti-money laundering rules by regulators and supervisors of the financial sector, which the FATF noted “plays a key role” in preventing laundered money and terrorism-linked funds from flowing through the financial system.

It also issued another update on its progress on the issue of “de-risking,” saying the body is monitoring developments related to it. Based on analytical work it’s seen thus far, the FATF said de-risking, which involves financial institutions backing out of business relationships with customers due to potential legal, reputational or regulatory concerns, is driven “by many different factors.”

“This is a serious concern for FATF and the FATF-style regional bodies to the extent that de-risking may drive financial transactions underground, which creates financial exclusion and reduces transparency, thereby increasing money laundering and terrorist financing risks,” the statement said.

The FATF said it aimed to complete work developing a set of guidance documents for helping financial institutions and governments manage the de-risking problem.

  评论这张
 
阅读(78)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017